Nakonec jsem však nesehnal dostatek materiálů a vzal zavděk útlé, ale velmi obsažné knize s názvem „Nářečí a písničky Buchlovského podhůří“ (Nedakonice, 2010).
K tisku ji připravil kolektiv kolem výkonného ředitele slováckého týdeníku Dobrý den s kurýrem Michala Dvouletého. Písničky vybral Miroslav Jestřabík a vydání zajistil Spolek Svatopluk Nedakonice za finanční pomoci Nadace Děti-kultura-sport.
Je příznačné, že nově vydaná publikace nemá svým obsahem daleko k výše zmíněné knize profesora Úlehly, která pojednává o aspektech života a budoucnosti lidové písně ve Strážnici. Michal Dvouletý a Miroslav Jestřabík se soustředili na slovesné a písňové folklorní tradice kraje pod Buchlovem, který nazývají Buchlovské podhůří. Poukazují, že v třinácti obcích této oblasti uherskohradišťského okresu prokázal profesor Jaromír Bělič dostatek shodných znaků jedné z nejstarobylejších verzí dolského nářečí na Moravě.
S pojmem dolský se v dialektologii poprvé setkáváme v díle Aloise Vojtěcha Šembery „Základy dialektologie československé“, která vyšla ve Vídni roku 1864. Výstižněji charakterizoval dolská nářečí sběratel lidových písní František Bartoš ve své „Dialektologii moravské“ (vydané dvoudílně v Brně v letech 1886 a 1895). Dle Bartoše se dolským nářečím mluvilo na pravém břehu řeky Moravy od Spytihněvi až po Klobouky u Brna. Právě profesor Bělič určil přesná pravidla pro chápání dolských nářečí v knize „Dolská nářečí na Moravě“ (Praha, 1954). Do Běličem specifikovaného území s dolským nářečím spadá sto devět obcí v souvislém, ale úzkém pruhu od Kroměříže přes Chřiby, Ždánický les, uherskohradišťské, veselské a kyjovské Dolňácko, hodonínské a břeclavské Podluží až po Velké Bílovice a Moravský Žižkov.
Sám Bělič však poznamenává: „Termín dolské nářečí není příliš šťastný. Oblast, v níž se tímto nářečím hovoří, se totiž do značné míry nekryje s územím, jež je v národopise označováno jako dolské.“ Doláci podle nářečí totiž nejsou Doláky podle kroje, což způsobuje řadu nedorozumění.
Téměř stopadesátistránková knížka formátu A5 obsahuje nejen textová pojednání vymezující oblast, ale také charakteristiku dolského nářečí v oblasti Buchlovského podhůří. V knize nechybí zmínka o místních legendách a pověstech, ale její podstatnou část tvoří 105 písniček, které byly do zpěvníku vybrány během dvaceti let Miroslavem Jestřabíkem z archivních zápisů z přelomu 19. a 20. století z obcí Boršice, Jalubí, Kostelany, Nedakonice, Ořechov, Polešovice, Tučapy a Zlechov. Mnohé z uvedených písní jsou skvosty, které téměř po jednom celém století uvedl do života v roce 1988 založený nedakonický mužský sbor a později dětský soubor Kosárek. Kromě písní jsou velkým kladem zpěvníku také ukázky dolského nářečí Buchlovského podhůří. Zkuste se zamyslet, zda budete následující ukázce správně rozumět: „Nám na hruškách pochybilo. Měli sme před domem něco ovesnejch, tak co by pohodil, ale – prosejm vás – kdepak to před chlapčiskama obstojí. Ale v Peklách je tam trochu panenských, vinarou, tvarovkou a dubenáčou. Kotou nám ve Slounečnejch chválabohu naspořilo, pomíšáme ich s trnkami, tech máme doboha, a toš bude na pár kotlou. A toš přiňdite nám, kmotřenko, pomoci míšat. A ty Janíčku, mosejš přijít také na lejzačku.“ Pokud jste však nerozuměli všemu, stačí jen otevřít poslední stránky zajímavé knížky „Nářečí a písničky Buchlovského podhůří“ a s pomocí zde uvedeného slovníčku si text jednoduše přeložit.
Byť útlou, ale přece jen na fakta bohatou a na krásné písničky obsažnou knížku, vám doporučuji k přečtení. Vhod přijde zvláště nyní, v tyto začínající podzimní večery. Vezměte skleničku dobrého vína, čtěte, a raději zpívejte!
FRANTIŠEK SYNEK